Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

( zuritu)

  • 1 zuritu

    du/ad.
    1. ( horma, e.a.) to whitewash
    2.
    a. ( zuri garbia) to whiten, bleach, bleach out
    b. (irud.) (dirua) to launder
    3. ( sinestarazi) to convince, persuade; alferrik habil motel, ez nauk \zurituko you're wasting your time, boy, you're not going to convince me
    4. ( egiztatu) to check, verify
    5. ( zorrak) to pay up, settle
    6. to justify, excuse; nola gure burua \zuritu? how are we going to justify ourselves
    7. ( soroa) to clear
    8.
    a. ( fruitua, patata) to peel
    b. ( artoa) to shuck, husk
    9. ( lausengatu) to wheedle, sweet-talk da/ad. to turn white; buruko ileak bizarra baino lehen zuritzen dira hair on the head turns white before a beard does

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zuritu

  • 2 buru

    iz.
    1. Anat.
    a. head; \burua gora ekarriko du he'll come with his head held high; \burua behera ekarriko du he'll come with his head hanging low; \burua hautsi zion he smashed his head in
    b. (esa.) \burutik oinera from head to foot; \burua egingo nuke egia dela I'd bet my life it's true; ez du \bururik ez buztanik it makes no sense at all; \buru eta bihotz heart and soul; \buru agertu i. to uncover one's head ii. (nabaritu) to stand off, make o.s. conspicuous; bere \burua aitaren aurrean agertu zuen he appeared before his father; \burua jaso to raise one's head
    2. (gauzakiei d., e.a.)
    a. Tek. head
    b. head; orratzaren \burua the head of a needle
    c. (ezpatari d.) pommel
    d. (oheari d.) bedstead
    e. (etxeari d.) top
    3. Nekaz. head; hogei \buru dituzte abeltegi hartan they've got twenty head of cattle in that corral
    a. end; kale \buruan dago it's at the end of the street; \burutik \burura i. from end to end ii. (liburuari d.) from cover to cover; \bururen \buru (I) from beginning to end; -(r)i \buru eman to put an end to; \burutan atera to carry out |to finish
    b. (hatzari d.) tip; hatz-\buru fingertip\buru
    5. (aurrekoalde) head; manifestazioaren \buru\\\buruzebilen he went at the head of the demonstration
    b. liburaren \buruan at the beginning of the book
    a. head, leader; sail\buru department head | head of the department; Elizaren \burua the head of the Church ; familiaren \burua the head of the family; nor da etxe honetako \buru\\\burua? who is the head of this household?; nik, bederen, posible ikusten dut, noizbait, nekearen nekez, Sri Lankako Gobernu batek, nornahi duela \buru, amore ematea autodeterminazioaren eskakizunari I, for one, think it possible that some day, after a great deal of strife, a government in Sri Lanka, whoever heads it, will give in to the demand for self-determination
    b. (bilerari, bilkurari d.) \buru izan to preside (- (e)an: at) ; \buru ibili to preside; \buru dabilen apezpiku \\ apezpikutza \\ agintari \\ apaizgodun aitzindari presiding Bishop \\ Bishopric \\ authority \\ priesthood leader
    a. mind, head; \buru argia du she's got a bright mind; \burua behar da horretarako you've got to have a mind for that; \burutan hartu to bear in mind; bihotz euskaldunaren eta \buru erdaldunaren arteko borroka amaigabea the never-ending struggle between the Basque-speaking heart and the {Spanish-speaking || French-speaking} mind
    b. (esa.) i-i \burua berotu i. to rile up, stir up ii. (zirrara eman) to excite; edariak \burua berotzen du drink excites you iii. (kezkatu) to worry ; \burua galdu to lose one's mind ; i-i \burua hartu i. (alkoholak i-r, e.a.) to cloud; pattarrak \burua hartu zion booze clouded his mind ii. (beti berdin pentsarazi) to get to one's head ; i-i \burua jan to brainwash sb ; -(r)i \burua zoratu to go mad; \buruak eman to occur; \buruak ematen dion guztia egin behar du he's got to do whatever strikes his fancy; \buruan erabili i. to think of | to ponder about; zer edo zer erabiliko du \buruan dirurik ez galtzeko he'll of think something so as not to lose any money ii. (azpikerietan ibili) to plot ; \buru(t)an hartu to take into consideration |to give thought to; \buruan gatza izan (du/ad.) to be bright; \buruan sartu i. (bururatu, otu) to get... into one's head | to get the idea ii. (hartu, ulertu) to understand, grasp; horrelako gauzak ez dira nire \buruan sartzen I simply can't understand such things; \burutik egon to be {mad || crazy || nuts}, be off one's rocker; \burutik {igaro || pasa} i. to go through one's mind ii. (aurrez susmatu) to have a feeling; susmo txar bat igaro zitzaion \burutik she had a terrible foreboding; \burutik jauzi to go {crazy || mad}, crack up ; \burutik joanda crazy, mad ; \burutik {kendu || atera || bota} to forget; ezin zuen \burutik kendu he couldn't get her out of his {mind || head}; beldurra \burutik kentzeko in order to get over the fear
    8. (oroimen) memory, head; \buru txarra du he's got a bad memory | he's got a head like a sieve
    9. (jatorri) origin; bekatu guztien \burua the origin of all sins
    10. Geog. Naut. cape
    b. (mendikoa) top, peak
    11. Landr.
    a. (gariarena) ear
    b. (artoarena) cob, ear
    12. Mat. \burura gorde to carry; hamar gehi hamaika hogeita bat eta \bururako bi ten plus eleven equals twenty-one carry two
    13. (arma) warhead; \buru nuklear nuclear warhead
    14.
    a. self; nire \buruari esan nion... I said to myself...; bere \burua garbitu du he killed himself; bere \burua trenari bota zion he threw himself against a train; \burua zuritu to justify oneself; nork bere \buruaz beste egin to kill o.s. | to commit suicide; begi zorrotzak izan ditut hutsak ikusteko, batez ere, huts horiek geure \buruarenak, neronenak barne, direnean I've kept a sharp eye out for mistakes, especially mistakes committed by ourselves, including my own
    b. ez dut nahi zuekin \burua bat egin I do not wish to join you
    c. [izenen aurrean] self-; \burujabetasun independence

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > buru

  • 3 edertu

    du/ad.
    1.
    a. to beautify, embellish, make beautiful, enhance; aberastasunak dena edertzen du (atsot.) a rich man's jokes are always funny
    b. ( apaindu) to adorn, decorate, embellish, bedeck (- z: with) ; koroa urrezkoa da, harri bitxiez \edertua the crown is made of gold and {adorned || bedecked} with jewels
    2. ( zuritu) to justify, excuse, explain away ; nola aitor behar dira bekatuak? — osoz, gutxitu eta \edertu gabe how should sins be confessed? — in their entirety and without understating them or explaining them away; hark, ordea, burua \edertu beharrez, erran zion Jesusi: But wanting to {prove himself righteous || justify himself}, he said to Jesus:
    3. ( goraipatu) to praise, exhalt; \edertuko dut Zure izena I shall praise Thy name da/ad.
    1. ( eder bihurtu) to {grow || become} beautiful; asko \edertu zara azken bolada honetan you have grown so beautiful lately: nola \edertu den zure alaba! how beautiful your daughter's {grown to be || become}!
    2.
    a. ( hobetu) to get better
    b. ( eztitu) to grow calm; une beretik \edertu zen itsasoa from that very moment the sea grow calmer

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > edertu

  • 4 esan

    iz.
    1.
    a. word; esanak \esan whatever they say | let them say what they please; esanak \esan arren, eta nahi beste egin arren however much they say and however much they do; haren \esanak haizeak eroan zituen laster his words were gone with the wind ; \esan-eginak barkatu to forgive what one's said and done ; \esanari nagokio I stick to what I said; \esanetik irten to get out of what one's said
    b. (+ -(e)an, -etan) ; Churchillen \esanetan in the words of Churchill | as Churchill would say | according to Churchill; alkatearen \esanean according to the mayor
    c. i-en \esanetara according to sb
    2. ( obedientzari d.)
    a. mutil hori \esan onekoa da that boy is obedient; mutil hori \esan txarrekoa da that boy is disobedient; gurasoen \esanak bete to do what one's parents tell him | to obey one's parents
    b. (+ -(e)an, -etan) zure \esanetan naukazu I'm at your command; agintariaren \esanean dagoen armada an army at the commander's command; dukearen \esanetan ari dira they're working at the behest of the duke
    c. (+ - ra) nagusien \esanera egon beharko duzue you will have to obey your elders; etxeko mirabeak etxeko andrearen \esanetara zeuden the household servants answered to the lady of the house
    3. (esa.) \esanak eder, eginak lander || \esana da eraz eta egina garratz (atsot.) there's many a slip 'twixt cup and lip (atsot.) | talking is not the same as actually doing (atsot.) ; ez da zer \esanik there's nothing to be said; \esanaren \esanez, zuritu zuten Pello they talked Pello into it ad/irk.
    1. ( oro.)
    a. [ Nor Nori b.b. ] to say; hori egia dela \esan du he's said it's true; ezetz \esan to say no; nola esaten da "kaixo" albanieraz? how do you say "hello" in Albanian?; hori oso argi dago, eta garrantzitsuena jendaurrean esatea da, \esan egin behar da that's crystal clear and the most important thing to say it publically, it just has to be said; handiak \esan to say terrible things; esateko moduan i. as they say ii. ( hau da, alegia) that is to say; gotzainak badu zer \esana Aste Santuaz the bishop has something to say about Holy Week
    b. [ Nor Nori Nork b.b. ] to tell; hori \esan zigun he told us that | he said that to us; isiltzeko esan diet \\ dizut I told them \\ you to shut up; joateko \esan nien \\ nion I told them \\ him to go
    c. ( + dio, diozu, e.a.) zer diozu? what are you saying?; egia diotsut I'm telling you the truth
    d. ( egia) to say, speak
    e. ( gezurra) to tell
    f. ( meza) to say
    2. (esa.)
    a. bere {barnean || artean || golkorako} \esan to say to o.s.; egingo dut horrenbeste aldiz esaten badidazu I'll do it if you insist berriro diotsut, utzi hori I must insist you stop it
    b. ( \esan eta \esan) \esan eta \esan to insist; \esan eta esaten dut I if I've said it once, I'll say it again
    c. ( esaerak, era bukatuarekin) ez dakit zer \esan I don't know what to say; \esan\\\esan beharrik ere needless to say; hori askoz hobea da, \esan beharrik ere that is much better, needless to say; \esan beharrik ez dago it goes without saying; zer \esanik ez needless to say egia \esan to tell the truth; \esan gabez by omission; \esan delako the so-called; Mongoliara joango zela \esan zidan. E\esan eta egin he said he'd go to Mongolia and that's what he did; \esan eta izan no sooner said than done; egia \esan to tell the truth ; ez da, egia \esan, guk nahi genuena it isn't exactly what we wanted | it isn't, to tell the truth, what we wanted
    d. ( + nahi) \esan nahi izan ( du/ad.) to mean; horrekin zer \esan nahi duzu? what do you mean by that? ; zer \esan nahi du "nann trugarez" delakoak? what does "nann trugarez" mean?; \esan nahi baita that is to say Oharra: esan duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gezurra esan aurkitzeko, bila ezazu gezur adieran
    Jakingarria: Normalean, "esan" aditza, euskararatua, to say dugu. Gero etorriko naiz, esan zuen Jonek. I'll come later Jon said Zer esan duzu? What did you say? Zerbait norbaiti esaten badiogu, to tell erabiltzen dugu. Gero etorriko dela esan zidan he told me he would come later Zer esan diozu? What did you tell him? To tell erabiltzen da aginduak emateko ere: Etortzeko esan zidan He told me to come

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esan

  • 5 irakurri

    [from * i-ra-kurr-i] io. baserritar gutxi \irakurria an illiterate farmer; mila aldiz entzunak eta \irakurriak things that we've heard and read a thousand times du/ad.
    1.
    a. ( testua) to read; ez dakite irakurtzen eta idazten they don't know how how to read and write; "Gero" behin eta berriro \irakurria dut I've read and reread "Gero"; Jean Etxepare \irakurri to read Jean Etxepare; gaingiroki \irakurri to read over; euskaraz \irakurri to read Basque
    b. ( inori) to read (- (r)i: to) ; amaren eskutitza \irakurri zidan he read the letter from my mother to me; batzarrean \irakurri zuen bere txostena he read his report at the congress
    c. ( musika) to read; \irakurri musika to read music
    d. (irud.) lerroen artean \irakurri to read between the lines
    2. ( zuzendu, zaindu) to take care of, run; \irakurri behar dira etxeko gauzak usteltzeko zorian geldi ez daitezen household affairs must be taken care so that they don't reach the point of ruin
    a. ( artaburuak) to husk
    b. ( babarrunak, gaztainak) to shell
    4. ( aztertu; kontuan hartu) to consider; irakur ezazu zerk eman liezaguke ahalkerik handiena consider what could bring us the greatest shame
    5. ( inon zehar ibili) to cover, travel through; herri guztia \irakurririk having covered the whole country

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > irakurri

  • 6 peeling algorithm

    French\ \ algorithme d'épluchage
    German\ \ Schalenalgorithmus
    Dutch\ \ schil algoritme
    Italian\ \ procedura della sbucciatura
    Spanish\ \ algoritmo de la peladura
    Catalan\ \ algorisme d'escorçament
    Portuguese\ \ algoritmo de descascamento
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ αλγόριθμος αποφλοίωσης
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ kabuk-soyma algoritması
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ flögnun reiknirit
    Euskara\ \ algoritmoa zuritu
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ خوارزمية التقشير
    Afrikaans\ \ afskillingsalgoritme
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 껍질벗기기 알고리즘

    Statistical terms > peeling algorithm

См. также в других словарях:

  • Viktor Schobinger — (* 22. Dezember 1934 in Wädenswil; heimatberechtigt in Luzern) ist ein zürichdeutscher Mundartschriftsteller und Verfasser von dialekt und namenkundlichen sowie genealogischen Veröffentlichungen. Als Werbeleiter der Zürcher Kantonalbank schrieb… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»